«Вальс Победы» в Институте Пушкина

4 мая в Институте Пушкина состоялся «Вальс Победы» – международная молодёжная акция, символизирующая единство поколений, стран и народов ради мира на планете, посвященная празднованию 9 Мая.  

DSC_3153.jpg

В назначенное время на площади перед учебным корпусом собрались студенты, преподаватели, гости института. Ректор Маргарита Русецкая выразила благодарность в адрес тех, кто ковал эту Победу, в частности, сотрудников института – фронтовиков и тружеников тыла, и поздравила всех с этим великим праздником. «Русский язык сегодня понимается всеми как язык больших возможностей, но в первую очередь русский язык – это язык Победы. Пока мы помним и чтим подвиг наших предков, мы увеличиваем шансы всего человечества на сохранение мира во всем мире», – подчеркнула Маргарита Николаевна. Сотрудник-ветераны получили подарки от института.

DSC_3190.jpg

В «Вальсе Победы» принимали участие студенты Института Пушкина из Испании, Китая, России, и студенты Российского государственного геологоразведочного университета. Акция «Вальс Победы» стала поводом вспомнить известные песни далекой войны. Перед зрителями, которых собралось немало, выступали студенты и сотрудники института: Елизавета Чубарова, Виктория Буявых, Вадим Евтеев и Александра Душенко с песнями «Синий платочек», «Смуглянка», «Катюша», «День Победы». Зрителей покорило выступление учеников  школы №170 и вокального ансамбля «Элегия» под руководством Е. В. Михайловой, которые исполнили трогательную песню «Аист на крыше».

DSC_3437.jpg

DSC_3377.jpg

DSC_3317.JPG

DSC_3543.jpg

Завершилась акция так же, как и началась – вальсом, в котором с удовольствием приняли участие и зрители.


Подготовкой мероприятия и обучением студентов вальсу занималась руководитель Школы танцев, выпускница Института Пушкина, кандидат педагогических наук Галина Купцова.

DSC_3596.JPG

Галина рассказала о том, как происходит обучение студентов танцам в институте, об интересе иностранных студентов к русским танцам.

– Галина, расскажите, как Вы пришли к танцам?

– Для меня это было закономерно. С детства я занималась художественной гимнастикой, а одна из частей подготовки гимнасток – это хореография: и народная, и классическая, и именно эта часть тренировок была мне очень интересна. Когда я окончила школу и поступила в наш институт, то сразу загорелась желанием наконец-то реализовать свою мечту и пошла на занятия в танцевальную школу, которую открыли на базе нашего института. Таким образом, наш ансамбль и школа танцев существует с 2000 года.

– А какие танцы исполняются? И русские, и зарубежные?

– Прежде всего – народные танцы, русские народные. С учетом специфики института это интересно всем, особенно иностранцам. Исполняем и танцы народов мира: испанские, греческие; эстрадные и бальные: вальс, танго, латиноамериканские танцы. Репертуар у нас обширный. Все зависит от желания студентов и от моих возможностей, потому что все постановки мы делаем сами.

– Много иностранцев интересуется русскими народными танцами?

– Да, много. Особенно активный период – это Летние курсы. Нам приходится разучивать танцы за короткий срок, чтобы в конце месяца исполнить номер на традиционном завершающем концерте. Конечно, это требует больших усилий и активной и быстрой работы. Именно на Летних курсах количество участников ансамбля может доходить до 70 человек. В течение года ситуация немного другая, так как есть участники Школы танцев, которые занимаются весь год или даже несколько лет, а есть те, кто приезжает на 1-3 месяца, поэтому у нас постоянная «смена кадров». С одной стороны, это хорошо, потому что все время обновляется состав, меняются люди, в том числе из разных стран. С другой стороны,  в этом есть сложность: ты вкладываешь в человека свои силы, он уже, например, достиг определенных высот, но вынужден уехать, а тебе приходится работать с новыми людьми.

Конечно, есть определенный костяк, состоящий из российских студентов, но иностранцев тоже много. В этом уникальность нашего коллектива, через который за 17 лет прошло большое количество участников из разных стран. Были очень интересные случаи, и это радует и воодушевляет. Например, у нас было несколько студентов, которые до этого вообще никогда не танцевали. После окончания стажировки в нашем институте они вернулись в свои страны и продолжили профессионально заниматься танцами. Сейчас выступают в очень известных коллективах своих стран – один в Польше, другой в Китае. Конечно, мы ими очень гордимся.

На самом деле интересно наблюдать за людьми, которые с опаской, с сомнениями приходят на занятия, потому что, как правило, это люди, не танцевавшие раньше,  но имеющие большое желание чему-то научиться. Поэтому после занятий, выступлений они получают необходимую уверенность в себе и продолжают дальше заниматься танцами. С некоторыми из участников ансамбля мы общаемся до сих пор. Хорошо, что наш институт дает такую школу, которая позволяет людям меняться, самореализовываться и находить новые интересы в жизни.

– Почему иностранцы начинают учить русские народные танцы? Они рассказывают Вам об этом?

– Мне кажется, люди, которые учат иностранный язык, понимают, что танцы – это часть культуры народа. Погружаясь в эту культуру, люди больше понимают характер людей, которые живут в этой стране, специфику их быта, традиции. С некоторыми странами эти традиции в чем-то перекликаются, с некоторыми – наоборот, сильно разнятся. Но все равно, не познав культуру, ты не можешь овладеть языком – это первая причина. Вторая причина – это возможность для иностранных студентов пообщаться не только между собой, но и с русскими людьми. В Школе танцев и русские студенты, и иностранные находятся в равных условиях, несмотря на то, что одни уже знают язык, а другие его только изучают. И это возможность не только пообщаться на занятиях, но и вне занятий поддерживать контакты. Конечно, танцы – это часть языковой практики. Третья причина, по которой иностранцы приходят в наш ансамбль, - это осуществление давней мечты, например, выступить на концерте в русском народном костюме. Это весело, ярко и интересно.  Они записывают видео, показывают его друг другу, своим друзьям и родственникам, когда возвращаются домой.

– Как происходит обучение иностранцев танцам? Ведь кто-то может прийти с начальным знанием русского, и, наверное, это очень тяжело – объяснять что-либо?

– У меня педагогическое образование, и это облегчает задачу. Стараюсь говорить исключительно на русском, независимо от уровня владения языком, и просто доходчиво, медленно объяснять, подбирая, по возможности, простые слова, которые понятны студентам. Я примерно представляю, у кого какой уровень, запас слов, учитывая мою долгую педагогическую практику. Кроме того, танцы мы объясняем не только на словах, но и показываем элементы, движения, поэтому зрительный ряд тоже присутствует. Люди также чувствуют, что они исполняют: они слышат мелодию, понимают настроение той или иной песни, и если я что-то требую от них в плане эмоций, передачи настроения, то они задействуют свои глубинные подсознательные ресурсы. В принципе, у нас никогда не возникает недопонимания. Конечно, русские студенты мне в этом помогают. Если я не могу уделить внимания всем, они тоже могут что-то объяснить.

Кроме того, танцы, в плане преподавания РКИ,  стали темой моего диссертационного исследования. Работая над ним, я поняла, что многие из движений, которые мы используем в русских народных танцах, имеют свои названия. Когда их объясняешь, они зачастую имеют и прямое значение, и переносное. Например, если я скажу «разводить руками», то, конечно, применительно к танцам мы представим себе определенные движения. Но если взять переносное значение этого выражения, то это будет иной смысл – выражение удивления, недоумения. Таким образом, я стараюсь объяснить иностранцам также второе, фразеологическое значение, если есть такая возможность. Танцевальные занятия для них – это не только физическая деятельность, общение, но это также практический  урок РКИ.

– А чему именно посвящена Ваша диссертация?

– Я писала про русские народные песни и танцы  как аспект  преподавания РКИ. Рассматривала их как прецедентные феномены, описывала в диссертации. Затем на конкретных примерах из СМИ, произведений русской классики рассматривала их в разных контекстах в качестве учебного материала. Описывала также соматические речения («топнуть ногой», «развести руками» и др.).

– Судя по всему, «Вальс Победы» пользуется успехом у наших студентов, в том числе иностранных?

– Безусловно! И я очень поддерживаю эту акцию, считаю, что это прекрасная идея: приобщить людей к знаменательному событию, Дню Победы. Радостно, что «Вальс Победы» становится традиционным для нашего Института. Могу отметить, что иностранные студенты очень активны. Когда мы объявили об этой акции, в основном откликнулись именно иностранцы. Они очень хотели выступить, ходили на репетиции, даже когда их не было по расписанию. Разброс стран очень большой – Венгрия, Вьетнам, Китай, Южная Корея. Это очень интересно и радостно. Российские студенты также подтянулись. В этом году у нас, к сожалению, не так много сотрудников, которые хотят танцевать, но к нам присоединились наши соседи – коллеги из Геологоразведочного Университета, поэтому это хорошо, что акция становится межвузовской. Будем и дальше расширять наши границы и привлекать все больше людей, потому что главный смысл мероприятия – это его масштабность и участие как можно большего количества студентов и преподавателей. 


Яндекс.Метрика
На официальном Интернет-сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" могут использоваться технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных. При Вашем несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.

The Pushkin Institute's official website may use cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of this action and agree with it and our Privacy Policy. If you are not agree, we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.