V конгресс РОПРЯЛ прошел в Казани

5 - 8 октября в Казани проходил V Конгресс Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ). Это события стало знаменательным для Татарстана, который известен своими успехами в гармоничном сочетании бережного, уважительного отношения и сохранения национальных культур и языков и высокого уровня владения государственным языком РФ: результаты ЕГЭ по русскому языку в республике выше чем в среднем по России.

В торжественном открытии съезда 5 октября, в День учителя, приняли участие президент Татарстана Рустам Минниханов и ректор Казанского федерального университета Ильшат Гафуров. Вела торжественное заседание президент РОПРЯЛ Людмила Вербицкая.

4838.jpg

Много теплых слов было адресовано педагогам, которые в этот день отмечали свой профессиональный праздник. За выдающиеся заслуги в содействии развитию русского языка и литературы и соответствующего профильного образования в Татарстане глава республики вручил Людмиле Вербицкой орден «Дуслык».

Рустам Минниханов подчеркнул актуальность темы Конгресса – «Динамика языковых и культурных процессов в современной России» - для нашей многонациональной страны, и выразил удовлетворение, что в принятой в этом году концепции преподавания русского языка и литературы учтены и предложения Татарстана.

Ильшат Гафуров, ректор Казанского федерального университета, на площадке которого проходит основные мероприятия конгресса, подчеркнул, что в Казани помнят и ценят вклад   выдающихся ученых, Ивана Бодуэна де Куртенэ, создателя знаменитых лингвистических школ в Казани и Петербурге, и Николая Булича, историка русской литературы. Большое внимание русистике, лингвистике и литературоведению, подготовке педагогических кадров уделяется в Казанском университете и сегодня. Например, это единственный вуз России, где на паритетных началах реализуются одновременно две различные модели подготовки учителя: в традиционном формате и новом, основанном на принципе распределения предметных областей между профильными институтами.

В Татарстане чувствуется «потрясающее внимание к образованию, а ведь важнее образования нет ничего на свете», - сказала Людмила Вербицкая. После пленарного заседания началась работа по секциям. Обсуждалась широкая проблематика вопросов, касающихся взаимовлияния русского языка и других языков России, место русского языка в системе общего, дополнительного и высшего образования,  места русской  литературы в современном мире, русский язык как иностранный в России и за рубежом. На Конгресс прибыли представители 77 городов из 50 регионов нашей страны. Доля докторов наук среди участников конгресса составляет 31%, кандидатов - 44%.

В работе Конгресса приняла участие делегация Института Пушкина во главе с ректором Маргаритой Русецкой. В своем выступлении ректор отметила, что семья является первичной языковой средой, в которой формируются базовые речевые компетенции - основы владения языком. Для значительной части населения РФ русский язык не является языком семьи, в таких условиях ребенок усваивает русский язык существенно позднее и в меньшем объеме, либо вовсе не усваивает. По словам Маргариты Русецкой, миссия семьи заключается в создании условий для формирования полноценной двуязычной личности ребенка средствами воспитания, дошкольного образования и организации общения в семье. В свою очередь, учителей русского языка необходимо готовить к особенностям преподавания предмета в условиях многоязычного класса, когда уровень владения русским языком в классе неодинаков.

IMG_8520.JPG

Проректор по инновационной деятельности и дистанционному обучению Марина Яскевич представила участникам конгресса ресурсы портала «Образование на русском», на котором имеются ресурсы и для изучения русского языка как иностранного, и для билингвальных детей, и для преподавателей русского языка.

Начальник научно-методического отдела по русскому языку Наталья Кулибина представила  электронный образовательный ресурс – «Интерактивный авторский курс «Уроки чтения – праздник, который всегда с тобой», реализуемый на портале «Образование на русском». Онлайн-уроки чтения, в основу которых положена авторская методика обучения чтению художественной литературы, могут использоваться как для самостоятельной, как и аудиторной работы на уроках русского языка. Гибкость методической модели позволяет создавать уроки для разных категорий учащихся: детей и взрослых; носителей языка, билингвов и инофонов.

Ведущий научный сотрудник проектной научно-исследовательской лаборатории инновационных средств обучения русскому языку Евгения Ростова рассказала о материалах мультимедийного лингвострановедческого словаря «Россия», который предоставляет массу возможностей для погружения в русский культурный контекст, для изучения истории, традиций и культуры народов нашей страны.

Заведующая кафедрой современных методов обучения Екатерина Рублева на примере преподавания русского как иностранного рассказала об  edutainment-технологиях («образование + развлечение») обучения, когда новые знания даются через увлекательные упражнения.

Начальник управления научной деятельности Анна Хехтель представила еще одно перспективное направление: процессный подход к преподаванию русского языка как иностранного. Роль преподавателя расширяется за счет выполнения ряда дополнительных функций: проектирование учебной деятельности, корректирующие и предупреждающие действия, анализ результативности, повышение эффективности обучения.

Интересную лингвистическую особенность рубежа XX-XXI веков обозначила в своем докладе ведущий научный сотрудник лаборатории инновационных средств обучения русскому языку Александра Ольховская: мощный всплеск лексикографической активности, который приобрел характер «словарного бума». Многочисленные лексикографические тенденции могут быть разделены на два вида: «что?» и «как?». Первые соотносятся с объектом словарного описания, вторые - с принципами, положенными в основу интерпретации этих единиц. Например, к что-тенденциям можно отнести активное лексикографирование лингвокультуры («Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь», «Россия. Большой лингвострановедческий словарь» и его мультимедийное воплощение); среди как-тенденций можно назвать комплексность, или полиаспектность, словарного описания («Большой универсальный словарь русского языка», «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка», «Большой фразеологический словарь русского языка» и мн. др.) или появление «народной» лексикографии (проекты «Языки городов», «Викилексия», «Википедия», «Луркоморье»).

IMG_8519.JPG

«Насыщенность рабочей программы конгресса предоставила нам, молодым исследователям, великолепную возможностью узнать о самых актуальных проблемах и перспективах  в области преподавания русского языка и литературы как в теоретико-методологическом  плане, так и практическом совершенствовании образовательного процесса», - поделилась впечатлениями о конгрессе Анна Хехтель.


Яндекс.Метрика